অনুবাদসমগ্র প্রথম খণ্ড: ছোটোগল্প
প্রাবন্ধিক, সমালোচক, অনুবাদক আলম খোরশেদ অনুবাদ করছেন চার দশকেরও অধিক কাল ধরে। আর তাঁর অনুবাদকর্মের একটা বড় অংশ জুড়ে রয়েছে বৈশ্বিক কথাসাহিত্য তথা ছোটগল্পের তরজমা। তিনি শুরু থেকেই কবিতা, প্রবন্ধ, সাক্ষাৎকার ইত্যাদি অনুবাদের পাশাপাশি বিশ্বসাহিত্যের সেরা লেখকদের প্রতিনিধিত্বশীল গল্পসমূহের ভাষান্তর করে গেছেন নিরলসভাবে। তাঁর করা কথাসাহিত্যের অনুবাদে বিশেষভাবে লক্ষণীয় এর ভৌগোলিক বৈচিত্র্য, ভাষিক বিস্তার ও শৈল্পিক সমৃদ্ধির বহিঃপ্রকাশ। ফলত তিনি ইউরোপ আমেরিকার সুপরিচিত সাহিত্যের পাশাপাশি সমান মর্যাদায় স্থান দিতে পেরেছেন এশিয়া, আফ্রিকা ও লাতিন আমেরিকার লেখকদের। অন্যদিকে, ইংরেজি, ফরাসি, স্প্যানিশের মতো মূল ধারার ভাষাসমূহের সমান্তরালে আরবি, পূর্ব ইউরোপীয় ও আফ্রিকার আঞ্চলিক ভাষায় রচিত সাহিত্যকেও সমান গুরুত্ব দিয়ে অনুবাদ করেছেন।
আলম খোরশেদ শক্তিমান পুরুষ লেখকদের সঙ্গে একই সমতলে তুলে এনেছেন বিশ্বের বিভিন্ন অঞ্চলের শক্তিমতী নারী লেখকদেরও, যাদের মধ্যে অন্যতম ভারতের ইসমত চুঘতাই, দক্ষিণ আফ্রিকার নাদিন গর্ডিমার, ঘানার আমা আতা আইদু, চিলের ইসাবেল আইয়েন্দে কিংবা ফরাসিনী নাতালি সারোত। আবার পুরুষ লেখকদের ক্ষেত্রেও প্রতিষ্ঠিত ও পরিচিত সাহিত্যিকদের পাশাপাশি নবীন ও নিরীক্ষাধর্মী লেখকদের স্থান করে দিয়েছেন সসম্মানে। এ কারণেই আমরা এ গ্রন্থের দুই মলাটের মধ্যে পেয়ে যাই বোর্হেস, মার্কেস, নাগিব মাহফুজ, চিনুয়া আচেবের মতো বিশ্ববিশ্রুত লেখকদের সঙ্গে একই পঙ্ক্তিতে আসীন ডব্লিউ জি সেবাল্ড, লাসলো ক্রাসনাহোরকাই, আল্যাঁ হ্রব-গ্রিয়, আউগুস্তো রোয়া বাস্তোসের মতো স্বল্পশ্রুত মেধাবী সাহিত্যস্রষ্টাদের। সব মিলিয়ে, আমাদের অনুবাদ সাহিত্যের ক্রমবর্ধমান পরিসরে আলম খোরশেদের অনুবাদসমগ্রের এই প্রারম্ভিক খণ্ডটি একটি স্বতন্ত্র, শনাক্তযোগ্য ও সার্বভৌম স্থান দখল করতে সক্ষম হবে, একথা হলফ করেই বলা চলে।
দেশের সুপরিচিত ও নন্দিত অনুবাদক আলম খোরশেদের দীর্ঘ চল্লিশ বছরের অনুবাদ-সাধনার সুবর্ণ ফসল, পৃথিবীর ছয় মহাদেশের গুরুত্বপূর্ণ পঁয়তাল্লিশজন কথাসাহিত্যিকের অর্ধশত গল্পের অনুবাদ নিয়ে প্রকাশিত হলো তাঁর বহুপ্রতীক্ষিত অনুবাদসমগ্রের এই প্রথম খণ্ডটি। এর মধ্য দিয়ে তিনি বৃহত্তর বাঙালি পাঠকসমাজকে পরিচয় করিয়ে দিলেন বিশ্বসাহিত্যের বিস্তৃত ভূগোলজুড়ে বহমান গল্প ও কথকতার বিচিত্রবিপুল ঐতিহ্যের সঙ্গে, প্রকারান্তরে যা আমাদের বাংলা সাহিত্যকেই আরও সমৃদ্ধ ও শক্তিশালী করবে বলে আমাদের গভীর প্রতীতি।
প্রাবন্ধিক, সমালোচক, অনুবাদক আলম খোরশেদ অনুবাদ করছেন চার দশকেরও অধিক কাল ধরে। আর তাঁর অনুবাদকর্মের একটা বড় অংশ জুড়ে রয়েছে বৈশ্বিক কথাসাহিত্য তথা ছোটগল্পের তরজমা। তিনি শুরু থেকেই কবিতা, প্রবন্ধ, সাক্ষাৎকার ইত্যাদি অনুবাদের পাশাপাশি বিশ্বসাহিত্যের সেরা লেখকদের প্রতিনিধিত্বশীল গল্পসমূহের ভাষান্তর করে গেছেন নিরলসভাবে। তাঁর করা কথাসাহিত্যের অনুবাদে বিশেষভাবে লক্ষণীয় এর ভৌগোলিক বৈচিত্র্য, ভাষিক বিস্তার ও শৈল্পিক সমৃদ্ধির বহিঃপ্রকাশ। ফলত তিনি ইউরোপ আমেরিকার সুপরিচিত সাহিত্যের পাশাপাশি সমান মর্যাদায় স্থান দিতে পেরেছেন এশিয়া, আফ্রিকা ও লাতিন আমেরিকার লেখকদের। অন্যদিকে, ইংরেজি, ফরাসি, স্প্যানিশের মতো মূল ধারার ভাষাসমূহের সমান্তরালে আরবি, পূর্ব ইউরোপীয় ও আফ্রিকার আঞ্চলিক ভাষায় রচিত সাহিত্যকেও সমান গুরুত্ব দিয়ে অনুবাদ করেছেন। আলম খোরশেদ শক্তিমান পুরুষ লেখকদের সঙ্গে একই সমতলে তুলে এনেছেন বিশ্বের বিভিন্ন অঞ্চলের শক্তিমতী নারী লেখকদেরও, যাদের মধ্যে অন্যতম ভারতের ইসমত চুঘতাই, দক্ষিণ আফ্রিকার নাদিন গর্ডিমার, ঘানার আমা আতা আইদু, চিলের ইসাবেল আইয়েন্দে কিংবা ফরাসিনী নাতালি সারোত। আবার পুরুষ লেখকদের ক্ষেত্রেও প্রতিষ্ঠিত ও পরিচিত সাহিত্যিকদের পাশাপাশি নবীন ও নিরীক্ষাধর্মী লেখকদের স্থান করে দিয়েছেন সসম্মানে। এ কারণেই আমরা এ গ্রন্থের দুই মলাটের মধ্যে পেয়ে যাই বোর্হেস, মার্কেস, নাগিব মাহফুজ, চিনুয়া আচেবের মতো বিশ্ববিশ্রুত লেখকদের সঙ্গে একই পঙ্ক্তিতে আসীন ডব্লিউ জি সেবাল্ড, লাসলো ক্রাসনাহোরকাই, আল্যাঁ হ্রব-গ্রিয়, আউগুস্তো রোয়া বাস্তোসের মতো স্বল্পশ্রুত মেধাবী সাহিত্যস্রষ্টাদের। সব মিলিয়ে, আমাদের অনুবাদ সাহিত্যের ক্রমবর্ধমান পরিসরে আলম খোরশেদের অনুবাদসমগ্রের এই প্রারম্ভিক খণ্ডটি একটি স্বতন্ত্র, শনাক্তযোগ্য ও সার্বভৌম স্থান দখল করতে সক্ষম হবে, একথা হলফ করেই বলা চলে। দেশের সুপরিচিত ও নন্দিত অনুবাদক আলম খোরশেদের দীর্ঘ চল্লিশ বছরের অনুবাদ-সাধনার সুবর্ণ ফসল, পৃথিবীর ছয় মহাদেশের গুরুত্বপূর্ণ পঁয়তাল্লিশজন কথাসাহিত্যিকের অর্ধশত গল্পের অনুবাদ নিয়ে প্রকাশিত হলো তাঁর বহুপ্রতীক্ষিত অনুবাদসমগ্রের এই প্রথম খণ্ডটি। এর মধ্য দিয়ে তিনি বৃহত্তর বাঙালি পাঠকসমাজকে পরিচয় করিয়ে দিলেন বিশ্বসাহিত্যের বিস্তৃত ভূগোলজুড়ে বহমান গল্প ও কথকতার বিচিত্রবিপুল ঐতিহ্যের সঙ্গে, প্রকারান্তরে যা আমাদের বাংলা সাহিত্যকেই আরও সমৃদ্ধ ও শক্তিশালী করবে বলে আমাদের গভীর প্রতীতি।
Writer |
|
Publisher |
|
ISBN |
9789849956358 |
Language |
Bengali / বাংলা |
Country |
Bangladesh |
Format |
Hardcover |
Edition |
1st |
First Published |
1st Published 2025 |
Pages |
478 |